Speaker
Description
Toki Pona is a constructed language that aims to create simplicity in expression through the use of minimalism in vocabulary and grammar. This research aims to create a translation of an English text into Toki Pona and analyze the lexical differences in both texts. This research was conducted with the use of the research methods of textual analysis and the application of translation strategies. The results of the translation and analysis indicate that extensive change in vocabulary and grammar must be conducted to create a Toki Pona target text. It can be concluded that the use of lexical items in Toki Pona varies greatly from the use of similar lexical items in the English language.
Keywords: Lexeme; meaning; Toki Pona; translation, interpretation
Affiliation of the author(s)
University of Latvia
Biographical note(s) of the author(s)
My research interests pertain to the study, applicability, and creation of artificial languages as well as their sociolinguistic impact on human communication, thought, and language development as such. Furthermore, I seek to broaden my understanding of the construction of meaning in languages and the linguistics tools that are employed to shape, create, and mold words through the use of the oral tradition and written scripts. I am a Year 3 English Philology BA student at the University of Latvia.
Contact e-mail address | eriks.lasmanis@outlook.com |
---|---|
Recommendation (for student section) | Lauma Terēze Lapa. e-pasts: d20418@lu.lv. tālr. +37167034920 |